"gris" meaning in All languages combined

See gris on Wiktionary

Adjective [Ancien français]

  1. Gris (de la couleur dite gris).
    Sense id: fr-gris-fro-adj-FkV5PXW6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: gris

Noun [Ancien français]

  1. Gris (couleur).
    Sense id: fr-gris-fro-noun-0ceAvfZv
  2. Gris (fourrure).
    Sense id: fr-gris-fro-noun-WoYuMQ2p Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Ancien occitan]

  1. Gris.
    Sense id: fr-gris-pro-adj-dWMc8BfZ
  2. Irrité.
    Sense id: fr-gris-pro-adj-nt8yjM-K
  3. Vieux, à cheveux gris.
    Sense id: fr-gris-pro-adj-PwrG4qNl
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Breton]

IPA: \ˈɡrisː\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-gris.wav Forms: grisocʼh [comparative], grisañ [superlative], grisat, cʼhris [mutation-soft]
  1. Gris.
    Sense id: fr-gris-br-adj-dWMc8BfZ Categories (other): Couleurs en breton, Exemples en breton Topics: colorimetry
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: glas-louet, louet
Categories (other): Adjectifs en breton, Breton Derived forms: arcʼhris, azgris, chevr gris, gouelan gris, goularz gris, grisaat, grisdu, griswenn, griz, grizañ, grizard, grizart, gwin gris, kartenn cʼhris, klujar cʼhris, maen-gris, melencʼhris, piz-gris, rae cʼhris, reunig gris, talareg gris

Verb [Breton]

IPA: \ˈɡrisː\ Audio: LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-gris.wav Forms: ris [mutation-soft], ris
  1. Première personne du singulier du passé défini de l’indicatif du verbe ober. Form of: ober
    Sense id: fr-gris-br-verb-nPzzZpPp Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: grazan, grejon
Categories (other): Formes de verbes en breton, Breton

Adjective [Catalan]

Audio: LL-Q7026 (cat)-Toniher-gris.wav , LL-Q7026 (cat)-Millars-gris.wav
  1. Gris.
    Sense id: fr-gris-ca-adj-dWMc8BfZ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Danois]

Forms: Indéfini [singular], grise, Défini [singular], grisen [plural], grisene
  1. Cochon, porc.
    Sense id: fr-gris-da-noun-4sqD~G9y
  2. Cochonnet, goret.
    Sense id: fr-gris-da-noun-8WIfIPpF
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: pattegris, svin

Adjective [Espagnol]

IPA: \ɡɾis\, \ˈɡɾis\, \ˈɡɾih\, \ˈɡɾis\, \ˈɡɾih\, \ˈɡɾis\, gris Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav Forms: grises [plural]
  1. Gris.
    Sense id: fr-gris-es-adj-dWMc8BfZ Categories (other): Exemples en espagnol
  2. Gris, terne. Tags: figuratively
    Sense id: fr-gris-es-adj-qZzPDNvn Categories (other): Exemples en espagnol, Métaphores en espagnol
  3. Gris, nuageux, couvert.
    Sense id: fr-gris-es-adj-MeeeJBT-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: agrisada, agrisado, ámbar gris, grisácea, grisáceo, gris de Payne Related terms: petigrís

Noun [Espagnol]

IPA: \ɡɾis\, \ˈɡɾis\, \ˈɡɾih\, \ˈɡɾis\, \ˈɡɾih\, \ˈɡɾis\, gris Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav Forms: grises [plural]
  1. La couleur grise.
    Sense id: fr-gris-es-noun-x8jVnPsx Categories (other): Exemples en espagnol
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Français]

IPA: \ɡʁi\, \ɡʁi\, dy ɡʁi, ɡʁi, ɡʁi Audio: Fr-du gris-fr-ouest.ogg , Fr-gris.ogg , LL-Guilhelma-fr-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Justforoc-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Aemines1-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Aemines2-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Aemines3-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Aemines5-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Aemines4-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Aemines6-gris.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gris.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gris.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-gris.wav , LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Helenou66-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Maïwenn-kz-gris.wav Forms: grise [singular, feminine], grises [plural, feminine]
Rhymes: \ʁi\
  1. De couleur grise, entre le blanc et le noir.
    Sense id: fr-gris-fr-adj-T3esXk47 Categories (other): Exemples en français
  2. Qualifie cette couleur unie de robe de chevaux.
    Sense id: fr-gris-fr-adj-B~T4HWRy Categories (other): Exemples en français
  3. Qualifie cette couleur unie de robe de chevaux.
    Qualifie le gène qui provoque la décoloration progressive du pelage, appelée grisonnement, qui crée cette robe chez le cheval.
    Tags: broadly
    Sense id: fr-gris-fr-adj-knbm7ey8 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la génétique
  4. Nuageux, couvert et un peu frais. Tags: familiar
    Sense id: fr-gris-fr-adj-R0fxVRub Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la météorologie, Termes familiers en français Topics: meteorology
  5. Terne, triste. Tags: figuratively
    Sense id: fr-gris-fr-adj-DsC2J6jD Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français, Pages liées à Wikisource en français
  6. Un peu saoul, ivre. Tags: familiar
    Sense id: fr-gris-fr-adj-m53SwSKC Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations ((Familier) Un peu saoul, ivre.): tipsy (Anglais) Translations ((Météorologie) (Familier) Nuageux, couvert et un peu frais.): gray (Anglais), grey (Anglais), хмарний (Ukrainien) Translations ((Sens figuré) Terne, triste.): gray (Anglais), grey (Anglais), сірий (Ukrainien), хмарний (Ukrainien) Translations (De couleur grise): grys (Afrikaans), grau (Allemand), gray (Anglais), grey (Anglais), رمادي (ramaadiy) (Arabe), գորշ (gorš) (Arménien), һоро (Bachkir), gris (Breton), louet (Breton), сив (Bulgare), gris (Catalan), aɣeḍi (Chaoui), annaɣ (Chaoui), (huī) (Chinois), 灰色 (huīsè) (Chinois), grisgiu [masculine] (Corse), 회색 (hoesaek) (Coréen), grå (Danois), gris (Espagnol), griza (Espéranto), hall (Estonien), harmaa (Finnois), gries (Flamand occidental), grau (Frison), griis (Frison), skier (Frison), gráur (Féroïen), boz (Gagaouze), griz (Gallo), nierje (Gallo), paivr (Gallo), grig (Gallo-italique de Sicile), grìg (Gallo-italique de Sicile), grisgiu (Gallo-italique de Sicile), llwyd (Gallois), glas (Gaélique écossais), 𐌲𐍂𐌴𐍅𐍃 (grēws) (Gotique), πολιός (Grec), γκρίζος (Grec), φαιός (feós) (Grec), πολιός (Grec ancien), πολιάς (Grec ancien), φαιός (phaiós) (Grec ancien), რუხი (ruxi) (Géorgien), ნაცრისფერი (nac’risp’eri) (Géorgien), धूसर (dhūsara) (Hindi), szürke (Hongrois), אָפוֹר (afor) (Hébreu), сиэрэй (Iakoute), бороҥ (Iakoute), griza (Ido), warna abu-abu (Indonésien), gris (Interlingua), grár (Islandais), bigio (Italien), grigio (Italien), 灰色 (haiiro) (Japonais), グレー (gurē) (Japonais), ねずみ色 (nezumiiro) (Japonais), кюл бетли (Karatchaï-balkar), темир бетли (Karatchaï-balkar), боз (Karatchaï-balkar), сұр (sur) (Kazakh), пора (Khakasse), боз (Kirghiz), сур (Kirghiz), lukoptaf (Kotava), кюлтюс (Koumyk), чал (Koumyk), canens (Latin), canus (Latin), ravus (Latin), pelēks (Letton), gries (Limbourgeois), pilkas (Lituanien), gro (Luxembourgeois), volombatolalaka (Malgache), lheeah (Mannois), séro (Massaï), sʉ́yaán (Massaï), кинтәрәку (Nganassan), тодякуо (Nganassan), чавр̌ (Nivkh), grå (Norvégien), grijs (Néerlandais), grauw (Néerlandais), gris (Occitan), xóce (Osage), kulrang (Ouzbek), shinishi (Papiamento), خاکستری (khâkestari) (Persan), توسی (tusi) (Persan), szary (Polonais), siwy (Polonais), cinza (Portugais), cinzento (Portugais), pardo (Portugais), grisalho (Portugais), xótte (Quapaw), gri (Roumain), sur (Roumain), серый (séryj) (Russe), седой (sedój) (Russe), ránis (Same du Nord), mùrinu (Sarde), griciu (Sicilien), griggiu (Sicilien), grigiu (Sicilien), sivá (Slovaque), šedivá (Slovaque), siva (Slovène), laremido (Solrésol), larem'ido (Solrésol), grå (Suédois), kúlay-abó (Tagalog), boz (Tatar de Crimée), külrenki (Tatar de Crimée), соры (Tatare), сăрă (Tchouvache), кăвак (Tchouvache), šedivý (Tchèque), бора (Tofalar), бора (Touvain), tathén (Tsolyáni), gri (Turc), boz (Turc), çal (Turkmène), boz (Turkmène), сірий (Ukrainien), чал (Urum), græg (Vieil anglais), xám (Vietnamien), graoj (Wilamowicien), גרוי (groy) (Yiddish), גראָ (gro) (Yiddish), tí ó lí àwọ̀ dúdú fẹ́rẹ́ (Yoruba) Translations (Qualifie cette couleur unie de robe de chevaux.): pechard (Gallo)
Categories (other): Adjectifs en français, Couleurs de robes de chevaux en français, Couleurs grises en français, Lemmes en français, Mots en français issus d’un mot en vieux-francique, Rimes en français en \ʁi\, Traductions en afrikaans, Traductions en allemand, Traductions en anglais, Traductions en arabe, Traductions en arménien, Traductions en bachkir, Traductions en breton, Traductions en bulgare, Traductions en catalan, Traductions en chaoui, Traductions en chinois, Traductions en corse, Traductions en coréen, Traductions en danois, Traductions en espagnol, Traductions en espéranto, Traductions en estonien, Traductions en finnois, Traductions en flamand occidental, Traductions en frison, Traductions en féroïen, Traductions en gagaouze, Traductions en gallo, Traductions en gallo-italique de Sicile, Traductions en gallois, Traductions en gaélique écossais, Traductions en gotique, Traductions en grec, Traductions en grec ancien, Traductions en géorgien, Traductions en hindi, Traductions en hongrois, Traductions en hébreu, Traductions en iakoute, Traductions en ido, Traductions en indonésien, Traductions en interlingua, Traductions en islandais, Traductions en italien, Traductions en japonais, Traductions en karatchaï-balkar, Traductions en kazakh, Traductions en khakasse, Traductions en kirghiz, Traductions en kotava, Traductions en koumyk, Traductions en latin, Traductions en letton, Traductions en limbourgeois, Traductions en lituanien, Traductions en luxembourgeois, Traductions en malgache, Traductions en mannois, Traductions en massaï, Traductions en nganassan, Traductions en nivkh, Traductions en norvégien, Traductions en néerlandais, Traductions en occitan, Traductions en osage, Traductions en ouzbek, Traductions en papiamento, Traductions en persan, Traductions en polonais, Traductions en portugais, Traductions en quapaw, Traductions en roumain, Traductions en russe, Traductions en same du Nord, Traductions en sarde, Traductions en sicilien, Traductions en slovaque, Traductions en slovène, Traductions en solrésol, Traductions en suédois, Traductions en tagalog, Traductions en tatar de Crimée, Traductions en tatare, Traductions en tchouvache, Traductions en tchèque, Traductions en tofalar, Traductions en touvain, Traductions en tsolyáni, Traductions en turc, Traductions en turkmène, Traductions en ukrainien, Traductions en urum, Traductions en vieil anglais, Traductions en vietnamien, Traductions en wilamowicien, Traductions en yiddish, Traductions en yoruba, Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée, Français Derived forms: Afrique grise, ambre gris, antimoine gris, albatros à tête grise, autour à ailes grises, autour à tête grise, autour à ventre gris, autour bleu et gris, argent gris, baleine grise, barre grise, bihoreau gris, blanc-gris, boite grise, boîte grise, bœuf gris de Hongrie, busautour à joues grises, carte grise, chaudasse, chien d’élan gris, chien d’élan norvégien gris, col gris, conure à poitrine grise, coucou gris, crayon gris, cuivre gris, dégrisement, dégriser, échalote grise, égrisage, égriser, égrisoir, Éminence grise, éminence grise, engrisailler, eider à tête grise, escargot gros-gris, faire grise mine, fonte grise, gallo gris, gelée grise, gingembre gris, gobemouche gris, gobe-mouche gris, grallaire à nuque grise, gris acier, gris anthracite, gris-blanc, gris-bleu, gris brun, gris de cendre, gris de lin, gris de maure, gris de Payne, gris de plomb, gris-farineux, gris-farinier, gris fer, gris de fer, gris perle, gris-vert, gris souris, gris taupe, gris tourdille, gris tourterelle, grisage, grisaille, grisailler, grisard, grisâtre, grisbi, grisbock, griser, grisement, griserie, griset, grisette, grisoir, grison, grisonnant, grisonnement, grisonner, grisotte, grisoutine, gros-gris, gros-gris d’Algérie, hochequeue gris, hydrogène gris, inséparable à tête grise, lettre grise, lézard gris, lézard gris des murailles, marché gris, mariage gris, matière grise, méliphage à tête grise, mulet gris, noyau gris central, opossum gris à quatre yeux, opossum-musaraigne gris, opossum-souris gris, or gris, or gris lamelleux, osier gris, perdrix à gorge grise, perdrix grise, perruche à tête grise, petit-gris, picpoul gris, pinot gris, podarge gris, podarge à tête grise, porcellane grise, pourriture grise, puffin gris, rat gris, renard volant à tête grise, requin gris, requin gris de récif, roussette à tête grise, sel gris Derived forms (Religieuse hospitalière.): sœur grise, sole grise, souris grise, substance grise, tabac gris, travail gris, ventre-saint-gris, vert-de-gris, vert-de-grisé, vin gris, voile gris Derived forms (avoir les cheveux gris): être tout gris Derived forms (omble du Canada): truite grise Derived forms (papier épais, ordinairement sans colle, fabriqué à partir de chiffons non blanchis utilisé pour faire des enveloppes, des paquets, à filtrer des liqueurs, etc.): papier gris Derived forms (éprouver de grandes contrariétés): en voir de grises

Noun [Français]

IPA: \ɡʁi\, \ɡʁi\, dy ɡʁi, ɡʁi, ɡʁi Audio: Fr-du gris-fr-ouest.ogg , Fr-gris.ogg , LL-Guilhelma-fr-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Justforoc-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Aemines1-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Aemines2-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Aemines3-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Aemines5-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Aemines4-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Aemines6-gris.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gris.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gris.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-gris.wav , LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Helenou66-gris.wav , LL-Q150 (fra)-Maïwenn-kz-gris.wav
Rhymes: \ʁi\
  1. Couleur grise, intermédiaire entre le blanc et le noir.
    Sense id: fr-gris-fr-noun-MLy4UJj- Categories (other): Exemples en français
  2. Vin gris.
    Sense id: fr-gris-fr-noun-coNmWGGp Categories (other): Ellipses en français, Exemples en français
  3. Tabac scaferlati qui est vendu emballé dans un papier gris. Tags: dated
    Sense id: fr-gris-fr-noun-DyKglq0q Categories (other): Exemples en français, Termes populaires en français, Termes vieillis en français
  4. Fourrure de l’écureuil, dite « petit-gris ». Tags: obsolete
    Sense id: fr-gris-fr-noun-0rGj1xWt Categories (other): Exemples en français, Termes désuets en français
  5. Arabe, Maghrébin. Tags: familiar, pejorative
    Sense id: fr-gris-fr-noun-f0w8pdtj Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français, Termes péjoratifs en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: gros cul Synonyms (Tabac): gros-cul, perlot, scaferlati, tabac gris Translations: gray (Anglais), grey (Anglais), gris (Catalan), 灰色 (huīsè) (Chinois), 회색 (hoesaek) (Coréen), gris (Espagnol), gries (Flamand occidental), gode (Irántxe), 灰色 (haiiro) (Japonais), グレー (gurē) (Japonais), сұр (sur) (Kazakh), sumatíá (Massaï), gris (Occitan), tathékh (Tsolyáni)

Noun [Gallois]

Forms: grisiau [plural, unmutated], ris [singular], risiau [plural], ngris [singular], ngrisiau [plural]
  1. Escalier, degrés.
    Sense id: fr-gris-cy-noun-zOcmcZ6U Categories (other): Lexique en gallois de l’architecture Topics: architecture
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: grisiau pysgod
Categories (other): Noms communs en gallois, Gallois

Noun [Interlingua]

  1. Gris.
    Sense id: fr-gris-ia-noun-dWMc8BfZ Categories (other): Couleurs en interlingua Topics: colorimetry
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Norvégien]

Audio: LL-Q9043 (nor)-Telaneo-gris.wav Forms: Indéfini [singular], griser, Défini [singular], grisen [plural], grisene
  1. Cochon, porc.
    Sense id: fr-gris-no-noun-4sqD~G9y
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: svin

Adjective [Occitan]

Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gris.wav
  1. Gris.
    Sense id: fr-gris-oc-adj-dWMc8BfZ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Occitan]

Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gris.wav
  1. Gris.
    Sense id: fr-gris-oc-noun-dWMc8BfZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: cendrinèl Derived forms: grisar, grisejar, grisonar, grisonejar

Noun [Suédois]

IPA: \ɡriːs\ Audio: Sv-en gris.ogg , LL-Q9027 (swe)-Moonhouse-gris.wav Forms: grisen [definite, singular], grisar [indefinite, plural], grisarna [definite, plural]
  1. Cochon, porc.
    Sense id: fr-gris-sv-noun-4sqD~G9y Categories (other): Mammifères en suédois Topics: zoology
  2. Porc. Tags: vulgar
    Sense id: fr-gris-sv-noun-qcf2CZQa Categories (other): Exemples en suédois, Termes vulgaires en suédois
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs de robes de chevaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs grises en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ʁi\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arménien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bachkir",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bulgare",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chaoui",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en corse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en estonien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en flamand occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en féroïen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gagaouze",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo-italique de Sicile",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gaélique écossais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gotique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en géorgien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hindi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hébreu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en iakoute",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en interlingua",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en islandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en karatchaï-balkar",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kazakh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en khakasse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kirghiz",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en koumyk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en letton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en limbourgeois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en lituanien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en luxembourgeois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en malgache",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en mannois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en massaï",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en nganassan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en nivkh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en osage",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ouzbek",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en quapaw",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en sarde",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en sicilien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovaque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tagalog",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tatar de Crimée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tatare",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchouvache",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tofalar",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en touvain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tsolyáni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turkmène",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ukrainien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en urum",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en vieil anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en vietnamien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wilamowicien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en yiddish",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en yoruba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Afrique grise"
    },
    {
      "word": "ambre gris"
    },
    {
      "word": "antimoine gris"
    },
    {
      "word": "albatros à tête grise"
    },
    {
      "word": "autour à ailes grises"
    },
    {
      "word": "autour à tête grise"
    },
    {
      "word": "autour à ventre gris"
    },
    {
      "word": "autour bleu et gris"
    },
    {
      "word": "argent gris"
    },
    {
      "word": "baleine grise"
    },
    {
      "word": "barre grise"
    },
    {
      "word": "bihoreau gris"
    },
    {
      "word": "blanc-gris"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ],
      "word": "boite grise"
    },
    {
      "word": "boîte grise"
    },
    {
      "word": "bœuf gris de Hongrie"
    },
    {
      "word": "busautour à joues grises"
    },
    {
      "word": "carte grise"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "sense_index": 5,
      "word": "chaudasse"
    },
    {
      "word": "chien d’élan gris"
    },
    {
      "word": "chien d’élan norvégien gris"
    },
    {
      "word": "col gris"
    },
    {
      "word": "conure à poitrine grise"
    },
    {
      "word": "coucou gris"
    },
    {
      "word": "crayon gris"
    },
    {
      "word": "cuivre gris"
    },
    {
      "word": "dégrisement"
    },
    {
      "word": "dégriser"
    },
    {
      "word": "échalote grise"
    },
    {
      "word": "égrisage"
    },
    {
      "word": "égriser"
    },
    {
      "word": "égrisoir"
    },
    {
      "word": "Éminence grise"
    },
    {
      "word": "éminence grise"
    },
    {
      "sense": "éprouver de grandes contrariétés",
      "word": "en voir de grises"
    },
    {
      "word": "engrisailler"
    },
    {
      "word": "eider à tête grise"
    },
    {
      "word": "escargot gros-gris"
    },
    {
      "sense": "avoir les cheveux gris",
      "word": "être tout gris"
    },
    {
      "word": "faire grise mine"
    },
    {
      "word": "fonte grise"
    },
    {
      "word": "gallo gris"
    },
    {
      "word": "gelée grise"
    },
    {
      "word": "gingembre gris"
    },
    {
      "word": "gobemouche gris"
    },
    {
      "word": "gobe-mouche gris"
    },
    {
      "word": "grallaire à nuque grise"
    },
    {
      "word": "gris acier"
    },
    {
      "word": "gris anthracite"
    },
    {
      "word": "gris-blanc"
    },
    {
      "word": "gris-bleu"
    },
    {
      "word": "gris brun"
    },
    {
      "word": "gris de cendre"
    },
    {
      "word": "gris de lin"
    },
    {
      "word": "gris de maure"
    },
    {
      "word": "gris de Payne"
    },
    {
      "word": "gris de plomb"
    },
    {
      "word": "gris-farineux"
    },
    {
      "word": "gris-farinier"
    },
    {
      "word": "gris fer"
    },
    {
      "word": "gris de fer"
    },
    {
      "word": "gris perle"
    },
    {
      "word": "gris-vert"
    },
    {
      "word": "gris souris"
    },
    {
      "word": "gris taupe"
    },
    {
      "word": "gris tourdille"
    },
    {
      "word": "gris tourterelle"
    },
    {
      "word": "grisage"
    },
    {
      "word": "grisaille"
    },
    {
      "word": "grisailler"
    },
    {
      "word": "grisard"
    },
    {
      "word": "grisâtre"
    },
    {
      "word": "grisbi"
    },
    {
      "word": "grisbock"
    },
    {
      "word": "griser"
    },
    {
      "word": "grisement"
    },
    {
      "word": "griserie"
    },
    {
      "word": "griset"
    },
    {
      "word": "grisette"
    },
    {
      "word": "grisoir"
    },
    {
      "word": "grison"
    },
    {
      "word": "grisonnant"
    },
    {
      "word": "grisonnement"
    },
    {
      "word": "grisonner"
    },
    {
      "word": "grisotte"
    },
    {
      "word": "grisoutine"
    },
    {
      "word": "gros-gris"
    },
    {
      "word": "gros-gris d’Algérie"
    },
    {
      "word": "hochequeue gris"
    },
    {
      "word": "hydrogène gris"
    },
    {
      "word": "inséparable à tête grise"
    },
    {
      "word": "lettre grise"
    },
    {
      "word": "lézard gris"
    },
    {
      "word": "lézard gris des murailles"
    },
    {
      "word": "marché gris"
    },
    {
      "word": "mariage gris"
    },
    {
      "word": "matière grise"
    },
    {
      "word": "méliphage à tête grise"
    },
    {
      "word": "mulet gris"
    },
    {
      "word": "noyau gris central"
    },
    {
      "word": "opossum gris à quatre yeux"
    },
    {
      "word": "opossum-musaraigne gris"
    },
    {
      "word": "opossum-souris gris"
    },
    {
      "word": "or gris"
    },
    {
      "word": "or gris lamelleux"
    },
    {
      "word": "osier gris"
    },
    {
      "sense": "papier épais, ordinairement sans colle, fabriqué à partir de chiffons non blanchis utilisé pour faire des enveloppes, des paquets, à filtrer des liqueurs, etc.",
      "word": "papier gris"
    },
    {
      "word": "perdrix à gorge grise"
    },
    {
      "word": "perdrix grise"
    },
    {
      "word": "perruche à tête grise"
    },
    {
      "word": "petit-gris"
    },
    {
      "word": "picpoul gris"
    },
    {
      "word": "pinot gris"
    },
    {
      "word": "podarge gris"
    },
    {
      "word": "podarge à tête grise"
    },
    {
      "word": "porcellane grise"
    },
    {
      "word": "pourriture grise"
    },
    {
      "word": "puffin gris"
    },
    {
      "word": "rat gris"
    },
    {
      "word": "renard volant à tête grise"
    },
    {
      "word": "requin gris"
    },
    {
      "word": "requin gris de récif"
    },
    {
      "word": "roussette à tête grise"
    },
    {
      "word": "sel gris"
    },
    {
      "sense": "Religieuse hospitalière.",
      "word": "sœur grise"
    },
    {
      "sense": "Religieuse hospitalière.",
      "word": "sole grise"
    },
    {
      "sense": "Religieuse hospitalière.",
      "word": "souris grise"
    },
    {
      "sense": "Religieuse hospitalière.",
      "word": "substance grise"
    },
    {
      "sense": "Religieuse hospitalière.",
      "word": "tabac gris"
    },
    {
      "sense": "Religieuse hospitalière.",
      "word": "travail gris"
    },
    {
      "sense": "omble du Canada",
      "word": "truite grise"
    },
    {
      "sense": "Religieuse hospitalière.",
      "word": "ventre-saint-gris"
    },
    {
      "sense": "Religieuse hospitalière.",
      "word": "vert-de-gris"
    },
    {
      "sense": "Religieuse hospitalière.",
      "word": "vert-de-grisé"
    },
    {
      "sense": "Religieuse hospitalière.",
      "word": "vin gris"
    },
    {
      "sense": "Religieuse hospitalière.",
      "word": "voile gris"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien bas vieux-francique grīs (cf. néerlandais grijs), apparenté au bas-allemand gries « chenu, gris blanchâtre », au frison de l’Ouest griis. La forme griseus en latin médiéval a donné l’italien grigio."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grise",
      "ipas": [
        "\\ɡʁiz\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "grises",
      "ipas": [
        "\\ɡʁiz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Les noms des gris dérivés s’utilisent aussi comme adjectifs de couleur invariables : une chemise gris perle, une étoffe gris de lin."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "proverbs": [
    {
      "word": "la nuit, tous les chats sont gris"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vincent Bravat, Essai sur la race bovine gasconne, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1869",
          "text": "Son pelage gris blaireau est représenté à peu près sur tous les individus."
        },
        {
          "ref": "Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 132",
          "text": "Dès l’automne, la Fougère Aigle aux frondes desséchées attriste de sa teinte rouille la tonalité déjà grise de l’ensemble."
        },
        {
          "ref": "Paul Guth, Le mariage du Naïf, 1957, réédition Le Livre de Poche, page 140",
          "text": "Comme les couleurs, l’amour comporte mille nuances. Entre le blanc et le noir, il admet la foule des gris. Pourquoi ne pas croire à des amours gris tourterelle, gris souris ?"
        },
        {
          "ref": "Lolita Pille, Bubble gum, Bernard Grasset, Paris, 2004, ISBN 2-246-64411-9,chapitre III, page 44",
          "text": "Devant la gare, l’air était gris fumé entre les rais de soleil, des gosses insultaient les mères qui étaient venues les chercher, et elles-mêmes insultaient les maris qui avaient perdu le ticket de parking, et eux-mêmes insultaient le gardien de parking histoire de boucler la boucle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De couleur grise, entre le blanc et le noir."
      ],
      "id": "fr-gris-fr-adj-T3esXk47"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un cheval gris."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie cette couleur unie de robe de chevaux."
      ],
      "id": "fr-gris-fr-adj-B~T4HWRy"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la génétique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Qu’est-ce qu’un cheval gris ? » [en ligne], blog Équitation Auvergne, 25 janvier 2022. Consulté le 12 août 2024.",
          "text": "Ainsi, un cheval peut venir au monde avec une robe alezane par exemple et, s’il possède le gène gris « G », la couleur de sa robe virera au gris foncé avant de commencer à s’éclaircir et tendre vers le blanc avec le temps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie cette couleur unie de robe de chevaux.",
        "Qualifie le gène qui provoque la décoloration progressive du pelage, appelée grisonnement, qui crée cette robe chez le cheval."
      ],
      "id": "fr-gris-fr-adj-knbm7ey8",
      "raw_tags": [
        "Génétique"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la météorologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il fait un temps gris."
        },
        {
          "ref": "Jean Naty-Boyer, « Brouillard » [en ligne], chanson interprétée par Nathalie Boyer, album Berceuses et chansons douces, 3ᵉ piste, Naïve Kids, 1995.",
          "text": "Dans le brouillard gris s’effacent les chaumières\nDans le brouillard gris du matin\nDans le brouillard gris scintille une lumière\nQu’on croirait saisir à la main"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nuageux, couvert et un peu frais."
      ],
      "id": "fr-gris-fr-adj-R0fxVRub",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "meteorology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages liées à Wikisource en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , XXXVII. « Le crépuscule atteint les pentes », E. Sansot et Cie, 1907, page 77",
          "text": "Le crépuscule atteint les pentes altérées qui deviennent grises."
        },
        {
          "text": "Un style gris, une ville grise, un paysage gris ."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terne, triste."
      ],
      "id": "fr-gris-fr-adj-DsC2J6jD",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Élisabeth Sergent aliasla reine Pomaré citée par Gustave Bourdin, Voyage autour de Pomaré, reine de Mabille, princesse du Ranelagh, G. Havard, 1844, page 54",
          "text": "La nuit tous les pochards sont gris."
        },
        {
          "ref": "Charles Deulin, Manneken-Pis",
          "text": "Eh bien ! puisque tu es sorcier, s’écria le monarque gris d’admiration et de faro, il faut que, par-dessus le marché, tu nous remplisses trois sacs de malices !"
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844",
          "text": "Vous allez me griser ! […] Puis, reprenant ses idées antérieures sans transition, à la manière des gens gris, il s’écria…"
        },
        {
          "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927",
          "text": "La malheureuse était grise et il allait falloir bientôt la transporter dans une salle du premier pour l’y laisser cuver son vin."
        },
        {
          "ref": "Alfred de Musset, Fantasio, Charpentier, 1888",
          "text": "Tiens, Spark, je suis gris. Il faut que je fasse quelque chose. Tra la, tra la ! Allons, levons-nous !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Un peu saoul, ivre."
      ],
      "id": "fr-gris-fr-adj-m53SwSKC",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡʁi\\",
      "rhymes": "\\ʁi\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-du gris-fr-ouest.ogg",
      "ipa": "dy ɡʁi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Fr-du_gris-fr-ouest.ogg/Fr-du_gris-fr-ouest.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-du gris-fr-ouest.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Ouest)"
      ]
    },
    {
      "audio": "Fr-gris.ogg",
      "ipa": "ɡʁi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/Fr-gris.ogg/Fr-gris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gris.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Guilhelma-fr-gris.wav",
      "ipa": "ɡʁi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Guilhelma-fr-gris.wav/LL-Guilhelma-fr-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Guilhelma-fr-gris.wav/LL-Guilhelma-fr-gris.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Guilhelma-fr-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Justforoc-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Justforoc-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Justforoc-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Justforoc-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Justforoc-gris.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Justforoc-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines1-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Aemines1-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines1-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Aemines1-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines1-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines1-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines2-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Aemines2-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines2-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Aemines2-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines2-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines2-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines3-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Aemines3-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines3-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Aemines3-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines3-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines3-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines5-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Aemines5-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines5-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Aemines5-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines5-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines5-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines4-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Aemines4-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines4-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Aemines4-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines4-gris.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines4-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines6-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Aemines6-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines6-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Aemines6-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines6-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines6-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gris.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gris.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gris.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gris.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-gris.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-gris.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-gris.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-gris.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-gris.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Alsace (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Helenou66-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Helenou66-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Maïwenn-kz-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q150_(fra)-Maïwenn-kz-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Maïwenn-kz-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q150_(fra)-Maïwenn-kz-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Maïwenn-kz-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Finistère (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Maïwenn-kz-gris.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grys"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grau"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "gray"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grey"
    },
    {
      "lang": "Vieil anglais",
      "lang_code": "ang",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "græg"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "ramaadiy",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "رمادي"
    },
    {
      "lang": "Arménien",
      "lang_code": "hy",
      "roman": "gorš",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "գորշ"
    },
    {
      "lang": "Bachkir",
      "lang_code": "ba",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "һоро"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "gris"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "louet"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "сив"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "gris"
    },
    {
      "lang": "Chaoui",
      "lang_code": "shy",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "aɣeḍi"
    },
    {
      "lang": "Chaoui",
      "lang_code": "shy",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "annaɣ"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "huī",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "灰"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "huīsè",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "灰色"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "hoesaek",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "traditional_writing": "灰色",
      "word": "회색"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "grisgiu"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grå"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "gris"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "griza"
    },
    {
      "lang": "Estonien",
      "lang_code": "et",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "hall"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "gráur"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "harmaa"
    },
    {
      "lang": "Flamand occidental",
      "lang_code": "vls",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "gries"
    },
    {
      "lang": "Frison",
      "lang_code": "fy",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grau"
    },
    {
      "lang": "Frison",
      "lang_code": "fy",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "griis"
    },
    {
      "lang": "Frison",
      "lang_code": "fy",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "skier"
    },
    {
      "lang": "Gaélique écossais",
      "lang_code": "gd",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "glas"
    },
    {
      "lang": "Gagaouze",
      "lang_code": "gag",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "boz"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "griz"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "nierje"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "paivr"
    },
    {
      "lang": "Gallo-italique de Sicile",
      "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grig"
    },
    {
      "lang": "Gallo-italique de Sicile",
      "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grìg"
    },
    {
      "lang": "Gallo-italique de Sicile",
      "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grisgiu"
    },
    {
      "lang": "Gallois",
      "lang_code": "cy",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "llwyd"
    },
    {
      "lang": "Géorgien",
      "lang_code": "ka",
      "roman": "ruxi",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "რუხი"
    },
    {
      "lang": "Géorgien",
      "lang_code": "ka",
      "roman": "nac’risp’eri",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "ნაცრისფერი"
    },
    {
      "lang": "Gotique",
      "lang_code": "got",
      "roman": "grēws",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "𐌲𐍂𐌴𐍅𐍃"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "πολιός"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "γκρίζος"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "feós",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "φαιός"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "πολιός"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "πολιάς"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "phaiós",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "φαιός"
    },
    {
      "lang": "Hébreu",
      "lang_code": "he",
      "roman": "afor",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "אָפוֹר"
    },
    {
      "lang": "Hindi",
      "lang_code": "hi",
      "roman": "dhūsara",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "धूसर"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "szürke"
    },
    {
      "lang": "Iakoute",
      "lang_code": "sah",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "сиэрэй"
    },
    {
      "lang": "Iakoute",
      "lang_code": "sah",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "бороҥ"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "griza"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "warna abu-abu"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "gris"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grár"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "bigio"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grigio"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "haiiro",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "灰色"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "gurē",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "グレー"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "nezumiiro",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "ねずみ色"
    },
    {
      "lang": "Karatchaï-balkar",
      "lang_code": "krc",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "кюл бетли"
    },
    {
      "lang": "Karatchaï-balkar",
      "lang_code": "krc",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "темир бетли"
    },
    {
      "lang": "Karatchaï-balkar",
      "lang_code": "krc",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "боз"
    },
    {
      "lang": "Kazakh",
      "lang_code": "kk",
      "roman": "sur",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "сұр"
    },
    {
      "lang": "Khakasse",
      "lang_code": "kjh",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "пора"
    },
    {
      "lang": "Kirghiz",
      "lang_code": "ky",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "боз"
    },
    {
      "lang": "Kirghiz",
      "lang_code": "ky",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "сур"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "lukoptaf"
    },
    {
      "lang": "Koumyk",
      "lang_code": "kum",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "кюлтюс"
    },
    {
      "lang": "Koumyk",
      "lang_code": "kum",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "чал"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "canens"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "canus"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "ravus"
    },
    {
      "lang": "Letton",
      "lang_code": "lv",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "pelēks"
    },
    {
      "lang": "Limbourgeois",
      "lang_code": "li",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "gries"
    },
    {
      "lang": "Lituanien",
      "lang_code": "lt",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "pilkas"
    },
    {
      "lang": "Luxembourgeois",
      "lang_code": "lb",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "gro"
    },
    {
      "lang": "Malgache",
      "lang_code": "mg",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "volombatolalaka"
    },
    {
      "lang": "Mannois",
      "lang_code": "gv",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "lheeah"
    },
    {
      "lang": "Massaï",
      "lang_code": "mas",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "séro"
    },
    {
      "lang": "Massaï",
      "lang_code": "mas",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "sʉ́yaán"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grijs"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grauw"
    },
    {
      "lang": "Nganassan",
      "lang_code": "nio",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "кинтәрәку"
    },
    {
      "lang": "Nganassan",
      "lang_code": "nio",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "тодякуо"
    },
    {
      "lang": "Nivkh",
      "lang_code": "niv",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "чавр̌"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grå"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "gris"
    },
    {
      "lang": "Osage",
      "lang_code": "osa",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "xóce"
    },
    {
      "lang": "Ouzbek",
      "lang_code": "uz",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "kulrang"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "shinishi"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "khâkestari",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "خاکستری"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "tusi",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "توسی"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "szary"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "siwy"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "cinza"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "cinzento"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "pardo"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grisalho"
    },
    {
      "lang": "Quapaw",
      "lang_code": "qua",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "xótte"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "gri"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "sur"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "séryj",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "серый"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "sedój",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "седой"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "ránis"
    },
    {
      "lang": "Sarde",
      "lang_code": "sc",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "mùrinu"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "griciu"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "griggiu"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grigiu"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "sivá"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "šedivá"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "siva"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "laremido"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "larem'ido"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grå"
    },
    {
      "lang": "Tagalog",
      "lang_code": "tl",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "kúlay-abó"
    },
    {
      "lang": "Tatar de Crimée",
      "lang_code": "crh",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "boz"
    },
    {
      "lang": "Tatar de Crimée",
      "lang_code": "crh",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "külrenki"
    },
    {
      "lang": "Tatare",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "соры"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "šedivý"
    },
    {
      "lang": "Tchouvache",
      "lang_code": "cv",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "сăрă"
    },
    {
      "lang": "Tchouvache",
      "lang_code": "cv",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "кăвак"
    },
    {
      "lang": "Tofalar",
      "lang_code": "kim",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "бора"
    },
    {
      "lang": "Touvain",
      "lang_code": "tyv",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "бора"
    },
    {
      "lang": "Tsolyáni",
      "lang_code": "tsolyáni",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "tathén"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "gri"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "boz"
    },
    {
      "lang": "Turkmène",
      "lang_code": "tk",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "çal"
    },
    {
      "lang": "Turkmène",
      "lang_code": "tk",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "boz"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "сірий"
    },
    {
      "lang": "Urum",
      "lang_code": "uum",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "чал"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "xám"
    },
    {
      "lang": "Wilamowicien",
      "lang_code": "wym",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "graoj"
    },
    {
      "lang": "Yiddish",
      "lang_code": "yi",
      "roman": "groy",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "גרוי"
    },
    {
      "lang": "Yiddish",
      "lang_code": "yi",
      "roman": "gro",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "גראָ"
    },
    {
      "lang": "Yoruba",
      "lang_code": "yo",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "tí ó lí àwọ̀ dúdú fẹ́rẹ́"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "Qualifie cette couleur unie de robe de chevaux.",
      "sense_index": 2,
      "word": "pechard"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "sense": "(Météorologie) (Familier) Nuageux, couvert et un peu frais.",
      "sense_index": 3,
      "word": "gray"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Météorologie) (Familier) Nuageux, couvert et un peu frais.",
      "sense_index": 3,
      "word": "grey"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "(Météorologie) (Familier) Nuageux, couvert et un peu frais.",
      "sense_index": 3,
      "word": "хмарний"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "sense": "(Sens figuré) Terne, triste.",
      "sense_index": 4,
      "word": "gray"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Sens figuré) Terne, triste.",
      "sense_index": 4,
      "word": "grey"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "(Sens figuré) Terne, triste.",
      "sense_index": 4,
      "word": "сірий"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "(Sens figuré) Terne, triste.",
      "sense_index": 4,
      "word": "хмарний"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Familier) Un peu saoul, ivre.",
      "sense_index": 5,
      "word": "tipsy"
    }
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs de robes de chevaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs grises en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ʁi\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en flamand occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en irántxe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kazakh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en massaï",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tsolyáni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien bas vieux-francique grīs (cf. néerlandais grijs), apparenté au bas-allemand gries « chenu, gris blanchâtre », au frison de l’Ouest griis. La forme griseus en latin médiéval a donné l’italien grigio."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcel Proust, Le Temps retrouvé, 1927",
          "text": "Et comme ces reflets étranges, uniques, que seule l’approche de la tempête où tout va sombrer donne aux roches qui avaient été jusque-là d’une autre couleur, je compris que le gris plombé des joues raides et usées, le gris presque blanc et moutonnant des mèches soulevées, la faible lumière encore départie aux yeux qui voyaient à peine, étaient des teintes non pas irréelles, trop réelles au contraire, mais fantastiques, et empruntées à la palette, de l’éclairage, inimitable dans ses noirceurs effrayantes et prophétiques, de la vieillesse, de la proximité de la mort."
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "Ces infortunés, depuis les temps les plus anciens, se sont évertués à épierrer ces immensités du Causse, ces plateaux calcaires que leur industrie mal rétribuée a compartimenté de murets innombrables d’un gris bleuâtre."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, L’Évasion de Kinkin, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "Cependant, tout de gris habillé pour être moins aisément distingué des choses, Kinkin longeait les murs et les haies."
        },
        {
          "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929",
          "text": "Le coucher de soleil est d’un gris inquiétant et de gros nuages noirs s’accumulent vers l’occident."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, La force de l’âge, Éditions Gallimard, 1960",
          "text": "Il bruinait ; le Mont-Saint-Michel abandonné des touristes se dressait solitairement entre le gris du ciel et le gris de la mer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couleur grise, intermédiaire entre le blanc et le noir."
      ],
      "id": "fr-gris-fr-noun-MLy4UJj-"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ellipses en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Guide Ellébore: Vins, vignoble et vignerons, 2007",
          "text": "Belle gamme de vins qui va du célèbre gris de Toul jusqu’à un Chardonnay parfaitement adapté. Le gris est d’une belle couleur saumon et possède des arômes délicats de fruits."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vin gris."
      ],
      "id": "fr-gris-fr-noun-coNmWGGp",
      "raw_tags": [
        "Par ellipse"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes populaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il roulait ses cigarettes avec du gris."
        },
        {
          "ref": "chanson Du gris, paroles d’Ernest Dumont, musique de Ferdinand-Louis Bénech, 1920",
          "text": "Du gris que l’on prend dans ses doigts\nEt qu’on roule\nC’est fort, c’est âcre comme du bois\nÇa vous saoule."
        },
        {
          "ref": "Georges Simenon, Pietr-le-Letton, Fayard, 1931, réédition Le Livre de Poche, pages 32-33",
          "text": "Maigret avait saisi sa pipe et une blague à tabac qui ne contenait plus qu’un peu de poussière brune. D’un geste automatique, Torrence lui tendit un paquet de « gris » entamé."
        },
        {
          "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952",
          "text": "Et tous sortirent à la file, en silence, tandis que le père Chalumot, indifférent, continuait à tasser son paquet de gris, à petits coups secs, sur le bord de la table."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tabac scaferlati qui est vendu emballé dans un papier gris."
      ],
      "id": "fr-gris-fr-noun-DyKglq0q",
      "raw_tags": [
        "Populaire"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un manteau en gris."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fourrure de l’écureuil, dite « petit-gris »."
      ],
      "id": "fr-gris-fr-noun-0rGj1xWt",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Papet et Bruno Papet, Deux frères. Flic & truand, 1999",
          "text": "Je vois dans le fond de la cour le rassemblement de quelques gris autour de Mouloud."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arabe, Maghrébin."
      ],
      "id": "fr-gris-fr-noun-f0w8pdtj",
      "tags": [
        "familiar",
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡʁi\\",
      "rhymes": "\\ʁi\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-du gris-fr-ouest.ogg",
      "ipa": "dy ɡʁi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Fr-du_gris-fr-ouest.ogg/Fr-du_gris-fr-ouest.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-du gris-fr-ouest.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Ouest)"
      ]
    },
    {
      "audio": "Fr-gris.ogg",
      "ipa": "ɡʁi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/Fr-gris.ogg/Fr-gris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gris.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Guilhelma-fr-gris.wav",
      "ipa": "ɡʁi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Guilhelma-fr-gris.wav/LL-Guilhelma-fr-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Guilhelma-fr-gris.wav/LL-Guilhelma-fr-gris.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Guilhelma-fr-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Justforoc-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Justforoc-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Justforoc-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Justforoc-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Justforoc-gris.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Justforoc-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines1-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Aemines1-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines1-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Aemines1-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines1-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines1-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines2-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Aemines2-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines2-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Aemines2-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines2-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines2-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines3-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Aemines3-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines3-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Aemines3-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines3-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines3-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines5-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Aemines5-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines5-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Aemines5-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines5-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines5-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines4-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Aemines4-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines4-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Aemines4-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines4-gris.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines4-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines6-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Aemines6-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines6-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Aemines6-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines6-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines6-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gris.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gris.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gris.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gris.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-gris.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-gris.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-gris.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-gris.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-gris.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Alsace (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Helenou66-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Helenou66-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Maïwenn-kz-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q150_(fra)-Maïwenn-kz-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Maïwenn-kz-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q150_(fra)-Maïwenn-kz-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Maïwenn-kz-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Finistère (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Maïwenn-kz-gris.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Tabac",
      "word": "gros-cul"
    },
    {
      "word": "gros cul"
    },
    {
      "sense": "Tabac",
      "word": "perlot"
    },
    {
      "sense": "Tabac",
      "word": "scaferlati"
    },
    {
      "sense": "Tabac",
      "word": "tabac gris"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "word": "gray"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "word": "grey"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "gris"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "huīsè",
      "word": "灰色"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "hoesaek",
      "word": "회색"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "gris"
    },
    {
      "lang": "Flamand occidental",
      "lang_code": "vls",
      "word": "gries"
    },
    {
      "lang": "Irántxe",
      "lang_code": "irn",
      "word": "gode"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "haiiro",
      "word": "灰色"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "gurē",
      "word": "グレー"
    },
    {
      "lang": "Kazakh",
      "lang_code": "kk",
      "roman": "sur",
      "word": "сұр"
    },
    {
      "lang": "Massaï",
      "lang_code": "mas",
      "word": "sumatíá"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "gris"
    },
    {
      "lang": "Tsolyáni",
      "lang_code": "tsolyáni",
      "word": "tathékh"
    }
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gris (couleur)."
      ],
      "id": "fr-gris-fro-noun-0ceAvfZv"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Guillaume d’Angleterre, vers nᵒˢ3182-3, transcription de M. Wilmotte, page 98",
          "text": "Samit ne porpre ne biface\nNe vair ne gris ne sebelin"
        },
        {
          "ref": "Garin Le Loherain,f. 38, fin de la troisième colonne (manuscrit du XIIIᵉ siècle)",
          "text": "Bien fut vestus & de vair & de gris"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gris (fourrure)."
      ],
      "id": "fr-gris-fro-noun-WoYuMQ2p"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "gris"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gris (de la couleur dite gris)."
      ],
      "id": "fr-gris-fro-adj-FkV5PXW6"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gris."
      ],
      "id": "fr-gris-pro-adj-dWMc8BfZ"
    },
    {
      "glosses": [
        "Irrité."
      ],
      "id": "fr-gris-pro-adj-nt8yjM-K"
    },
    {
      "glosses": [
        "Vieux, à cheveux gris."
      ],
      "id": "fr-gris-pro-adj-PwrG4qNl"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "arcʼhris"
    },
    {
      "word": "azgris"
    },
    {
      "word": "chevr gris"
    },
    {
      "word": "gouelan gris"
    },
    {
      "word": "goularz gris"
    },
    {
      "word": "grisaat"
    },
    {
      "word": "grisdu"
    },
    {
      "word": "griswenn"
    },
    {
      "word": "griz"
    },
    {
      "word": "grizañ"
    },
    {
      "word": "grizard"
    },
    {
      "word": "grizart"
    },
    {
      "word": "gwin gris"
    },
    {
      "word": "kartenn cʼhris"
    },
    {
      "word": "klujar cʼhris"
    },
    {
      "word": "maen-gris"
    },
    {
      "word": "melencʼhris"
    },
    {
      "word": "piz-gris"
    },
    {
      "word": "rae cʼhris"
    },
    {
      "word": "reunig gris"
    },
    {
      "word": "talareg gris"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grisocʼh",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "grisañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "grisat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhris",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Couleurs en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Klaoda ar Prad, Mercʼh ar Barz, in Rimadellou brezonek, Sant-Brieg, 1911, page 54",
          "text": "Koll a ra e amzer o klask digareziou : Odila a wel mat ez eus ouspenn an oad o waska he zad : ouspenn ugent gwech bemdez e c’houlen digantan perak eo tenval e benn en eur cʼhastel evel hini Lan, el leacʼh ne vank netra d’ezan, perak e wenna ker buan e vleo gris, perak ne gan mui…",
          "translation": "Il perd son temps à chercher des excuses : Odile voit bien qu’il y a plus que l’âge qui pèse sur son père : elle lui demande plus de vingt fois par jour pourquoi il est dʼhumeur sombre dans un château comme celui de Lan, où rien ne lui manque, pourquoi ses cheveux gris blanchissent aussi vite, pourquoi il ne chante plus…"
        },
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Spered o tont da Jaketa in War ribl an hent, Éditions Al Liamm, 1971, page 253",
          "text": "Al laer a oa ur chupenn liv gris war e gein ha sandalennoù en e dreid : se a oa sklaer a-walc’h.",
          "translation": "Le voleur avait une veste de couleur grise sur le dos et des sandales aux pieds : c’était assez clair."
        },
        {
          "ref": "Delfin Doëdens, Ar pesk ruz, in Al Liamm, nᵒ 403, mars-avril 2014, page 20",
          "text": "Ar wech-mañ e chomas evezh den e gravatenn cʼhris paret war ar pesk, ur pennad mat a amzer.",
          "translation": "Cette fois, l’attention de l’homme à la cravate grise resta sur le poisson, un bon moment."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gris."
      ],
      "id": "fr-gris-br-adj-dWMc8BfZ",
      "topics": [
        "colorimetry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡrisː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gris.wav/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gris.wav/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carhaix-Plouguer (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-gris.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "glas-louet"
    },
    {
      "word": "louet"
    }
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ris",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "ris",
      "raw_tags": [
        "Mixte"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Vannetais"
      ],
      "word": "grazan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Léonard"
      ],
      "word": "grejon"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Diamantoù Keroulaz, Al Liamm, 1964, page 166",
          "text": "He cʼhavout a ris gant va zad.",
          "translation": "Je la trouvai (La trouver je fis) avec mon père."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "ober"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du passé défini de l’indicatif du verbe ober."
      ],
      "id": "fr-gris-br-verb-nPzzZpPp"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡrisː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gris.wav/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gris.wav/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carhaix-Plouguer (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-gris.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Catalan",
      "orig": "catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gris."
      ],
      "id": "fr-gris-ca-adj-dWMc8BfZ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Toniher-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q7026_(cat)-Toniher-gris.wav/LL-Q7026_(cat)-Toniher-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q7026_(cat)-Toniher-gris.wav/LL-Q7026_(cat)-Toniher-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Barcelone)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Toniher-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Millars-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q7026_(cat)-Millars-gris.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q7026_(cat)-Millars-gris.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Villarreal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Millars-gris.wav"
    }
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en danois issus d’un mot en vieux norrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Danois",
      "orig": "danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux norrois gríss."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Indéfini",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "grise"
    },
    {
      "form": "Défini",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "grisen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "grisene"
    }
  ],
  "lang": "Danois",
  "lang_code": "da",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cochon, porc."
      ],
      "id": "fr-gris-da-noun-4sqD~G9y"
    },
    {
      "glosses": [
        "Cochonnet, goret."
      ],
      "id": "fr-gris-da-noun-8WIfIPpF"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pattegris"
    },
    {
      "word": "svin"
    }
  ],
  "tags": [
    "common"
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "agrisada"
    },
    {
      "translation": "grisonnant",
      "word": "agrisado"
    },
    {
      "translation": "ambre gris",
      "word": "ámbar gris"
    },
    {
      "word": "grisácea"
    },
    {
      "translation": "grisâtre",
      "word": "grisáceo"
    },
    {
      "translation": "gris de Payne",
      "word": "gris de Payne"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’occitan gris."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grises",
      "ipas": [
        "\\ɡɾis.es\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "petigrís"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ámbar gris, ambre gris."
        },
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Rosa Chacel, A peste, Edhasa, 2005",
          "text": "En el comedor del hotel hay una familia muy interesante. El padre es un hombre alto, delgado, vestido de negro, con cuello duro. Tiene la cabeza calva en el centro y dos tufos de pelo gris a derecha e izquierda.",
          "translation": "Au restaurant de l’hôtel, il y a toute une famille bien intéressante. Le père est un grand homme maigre, habillé de noir, avec un col dur. Il a le milieu du crâne chauve et deux touffes de cheveux gris, à droite et à gauche."
        },
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Pablo Martín Sánchez, La Anomalia, Seix Barral, 2021",
          "text": "El muro opaco, gris, irisado en la cima por un sol cegador, se acerca hacia ellos a una velocidad vertiginosa, engullendo con voracidad la capa nebulosa que lo alimenta y sostiene. El comandante Markle selecciona la frecuencia de Boston y comprueba los instrumentos de vuelo, el radar meteorológico se tiñe de rojo a unas 120 millas. Cuando oye que Boston emite en su frecuencia, menea la cabeza y deja el café.",
          "translation": "Le mur opaque, gris, irisé en son sommet par un soleil éblouissant, pousse vers eux à une vitesse folle, avale avec voracité la couche nuageuse qui le nourrit et le soutient. Le commandant Markle affiche la fréquence de Boston, examine les instruments, le radar météo qui se colore de rouge à 120 nautiques. Il hoche la tête, pose son café, quand Boston émet sur sa fréquence."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gris."
      ],
      "id": "fr-gris-es-adj-dWMc8BfZ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un individuo gris.",
          "translation": "Un morne individu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gris, terne."
      ],
      "id": "fr-gris-es-adj-qZzPDNvn",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Gris, nuageux, couvert."
      ],
      "id": "fr-gris-es-adj-MeeeJBT-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɾis\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾis\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾih\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾis\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾih\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾis\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav",
      "ipa": "gris",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’occitan gris."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grises",
      "ipas": [
        "\\ɡɾis.es\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Me gusta el gris claro.",
          "translation": "Le gris clair me plaît."
        }
      ],
      "glosses": [
        "La couleur grise."
      ],
      "id": "fr-gris-es-noun-x8jVnPsx"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɾis\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾis\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾih\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾis\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾih\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾis\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav",
      "ipa": "gris",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallois",
      "orig": "gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "échelle à poissons"
      ],
      "word": "grisiau pysgod"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grisiau",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "ris",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "risiau",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ngris",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ngrisiau",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en gallois de l’architecture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Escalier, degrés."
      ],
      "id": "fr-gris-cy-noun-zOcmcZ6U",
      "topics": [
        "architecture"
      ]
    }
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en interlingua",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interlingua",
      "orig": "interlingua",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Interlingua",
  "lang_code": "ia",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Couleurs en interlingua",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gris."
      ],
      "id": "fr-gris-ia-noun-dWMc8BfZ",
      "topics": [
        "colorimetry"
      ]
    }
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en norvégien issus d’un mot en vieux norrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Norvégien",
      "orig": "norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux norrois gríss."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Indéfini",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "griser"
    },
    {
      "form": "Défini",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "grisen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "grisene"
    }
  ],
  "lang": "Norvégien",
  "lang_code": "no",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Heldiggris: Littéralement « chance de cochon, veinard, chanceux », car dans le Nord de l’Europe et surtout en Scandinavie, le cochon est un animal porte-bonheur → voir heldig"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cochon, porc."
      ],
      "id": "fr-gris-no-noun-4sqD~G9y"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-gris.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-gris.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bærum (Norvège)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-gris.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "svin"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs roses en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gris."
      ],
      "id": "fr-gris-oc-adj-dWMc8BfZ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gris.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gris.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gris.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Couleurs roses en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "grisar"
    },
    {
      "word": "grisejar"
    },
    {
      "word": "grisonar"
    },
    {
      "word": "grisonejar"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "cendrinèl"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gris."
      ],
      "id": "fr-gris-oc-noun-dWMc8BfZ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gris.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gris.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gris.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en suédois issus d’un mot en vieux norrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en suédois issus d’un mot en vieux suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suédois",
      "orig": "suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux suédois gris, du vieux norrois gríss."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grisen",
      "tags": [
        "definite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "grisar",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "grisarna",
      "tags": [
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Suédois",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mammifères en suédois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cochon, porc."
      ],
      "id": "fr-gris-sv-noun-4sqD~G9y",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en suédois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en suédois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Använd bestick när du äter, din gris!",
          "translation": "Utilise des couverts quand tu manges, sale porc !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Porc."
      ],
      "id": "fr-gris-sv-noun-qcf2CZQa",
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡriːs\\"
    },
    {
      "audio": "Sv-en gris.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/Sv-en_gris.ogg/Sv-en_gris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-en gris.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9027 (swe)-Moonhouse-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q9027_(swe)-Moonhouse-gris.wav/LL-Q9027_(swe)-Moonhouse-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q9027_(swe)-Moonhouse-gris.wav/LL-Q9027_(swe)-Moonhouse-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suède"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9027 (swe)-Moonhouse-gris.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "common"
  ],
  "word": "gris"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gris (couleur)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Guillaume d’Angleterre, vers nᵒˢ3182-3, transcription de M. Wilmotte, page 98",
          "text": "Samit ne porpre ne biface\nNe vair ne gris ne sebelin"
        },
        {
          "ref": "Garin Le Loherain,f. 38, fin de la troisième colonne (manuscrit du XIIIᵉ siècle)",
          "text": "Bien fut vestus & de vair & de gris"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gris (fourrure)."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "gris"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gris (de la couleur dite gris)."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gris."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Irrité."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Vieux, à cheveux gris."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "arcʼhris"
    },
    {
      "word": "azgris"
    },
    {
      "word": "chevr gris"
    },
    {
      "word": "gouelan gris"
    },
    {
      "word": "goularz gris"
    },
    {
      "word": "grisaat"
    },
    {
      "word": "grisdu"
    },
    {
      "word": "griswenn"
    },
    {
      "word": "griz"
    },
    {
      "word": "grizañ"
    },
    {
      "word": "grizard"
    },
    {
      "word": "grizart"
    },
    {
      "word": "gwin gris"
    },
    {
      "word": "kartenn cʼhris"
    },
    {
      "word": "klujar cʼhris"
    },
    {
      "word": "maen-gris"
    },
    {
      "word": "melencʼhris"
    },
    {
      "word": "piz-gris"
    },
    {
      "word": "rae cʼhris"
    },
    {
      "word": "reunig gris"
    },
    {
      "word": "talareg gris"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grisocʼh",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "grisañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "grisat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhris",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Couleurs en breton",
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Klaoda ar Prad, Mercʼh ar Barz, in Rimadellou brezonek, Sant-Brieg, 1911, page 54",
          "text": "Koll a ra e amzer o klask digareziou : Odila a wel mat ez eus ouspenn an oad o waska he zad : ouspenn ugent gwech bemdez e c’houlen digantan perak eo tenval e benn en eur cʼhastel evel hini Lan, el leacʼh ne vank netra d’ezan, perak e wenna ker buan e vleo gris, perak ne gan mui…",
          "translation": "Il perd son temps à chercher des excuses : Odile voit bien qu’il y a plus que l’âge qui pèse sur son père : elle lui demande plus de vingt fois par jour pourquoi il est dʼhumeur sombre dans un château comme celui de Lan, où rien ne lui manque, pourquoi ses cheveux gris blanchissent aussi vite, pourquoi il ne chante plus…"
        },
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Spered o tont da Jaketa in War ribl an hent, Éditions Al Liamm, 1971, page 253",
          "text": "Al laer a oa ur chupenn liv gris war e gein ha sandalennoù en e dreid : se a oa sklaer a-walc’h.",
          "translation": "Le voleur avait une veste de couleur grise sur le dos et des sandales aux pieds : c’était assez clair."
        },
        {
          "ref": "Delfin Doëdens, Ar pesk ruz, in Al Liamm, nᵒ 403, mars-avril 2014, page 20",
          "text": "Ar wech-mañ e chomas evezh den e gravatenn cʼhris paret war ar pesk, ur pennad mat a amzer.",
          "translation": "Cette fois, l’attention de l’homme à la cravate grise resta sur le poisson, un bon moment."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gris."
      ],
      "topics": [
        "colorimetry"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡrisː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gris.wav/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gris.wav/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carhaix-Plouguer (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-gris.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "glas-louet"
    },
    {
      "word": "louet"
    }
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en breton",
    "breton"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ris",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "ris",
      "raw_tags": [
        "Mixte"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Vannetais"
      ],
      "word": "grazan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Léonard"
      ],
      "word": "grejon"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roparz Hemon, Diamantoù Keroulaz, Al Liamm, 1964, page 166",
          "text": "He cʼhavout a ris gant va zad.",
          "translation": "Je la trouvai (La trouver je fis) avec mon père."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "ober"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du passé défini de l’indicatif du verbe ober."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡrisː\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gris.wav/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gris.wav/LL-Q12107_(bre)-Uriell_Salorell-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carhaix-Plouguer (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Uriell Salorell-gris.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en catalan",
    "Couleurs en catalan",
    "catalan"
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gris."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Toniher-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q7026_(cat)-Toniher-gris.wav/LL-Q7026_(cat)-Toniher-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q7026_(cat)-Toniher-gris.wav/LL-Q7026_(cat)-Toniher-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Barcelone)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Toniher-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Millars-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q7026_(cat)-Millars-gris.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/LL-Q7026_(cat)-Millars-gris.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Espagne (Villarreal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Millars-gris.wav"
    }
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    "Mots en danois issus d’un mot en vieux norrois",
    "Noms communs en danois",
    "danois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux norrois gríss."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Indéfini",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "grise"
    },
    {
      "form": "Défini",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "grisen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "grisene"
    }
  ],
  "lang": "Danois",
  "lang_code": "da",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cochon, porc."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Cochonnet, goret."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pattegris"
    },
    {
      "word": "svin"
    }
  ],
  "tags": [
    "common"
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en espagnol",
    "Couleurs en espagnol",
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en occitan",
    "espagnol"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "agrisada"
    },
    {
      "translation": "grisonnant",
      "word": "agrisado"
    },
    {
      "translation": "ambre gris",
      "word": "ámbar gris"
    },
    {
      "word": "grisácea"
    },
    {
      "translation": "grisâtre",
      "word": "grisáceo"
    },
    {
      "translation": "gris de Payne",
      "word": "gris de Payne"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’occitan gris."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grises",
      "ipas": [
        "\\ɡɾis.es\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "petigrís"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espagnol"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ámbar gris, ambre gris."
        },
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Rosa Chacel, A peste, Edhasa, 2005",
          "text": "En el comedor del hotel hay una familia muy interesante. El padre es un hombre alto, delgado, vestido de negro, con cuello duro. Tiene la cabeza calva en el centro y dos tufos de pelo gris a derecha e izquierda.",
          "translation": "Au restaurant de l’hôtel, il y a toute une famille bien intéressante. Le père est un grand homme maigre, habillé de noir, avec un col dur. Il a le milieu du crâne chauve et deux touffes de cheveux gris, à droite et à gauche."
        },
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Pablo Martín Sánchez, La Anomalia, Seix Barral, 2021",
          "text": "El muro opaco, gris, irisado en la cima por un sol cegador, se acerca hacia ellos a una velocidad vertiginosa, engullendo con voracidad la capa nebulosa que lo alimenta y sostiene. El comandante Markle selecciona la frecuencia de Boston y comprueba los instrumentos de vuelo, el radar meteorológico se tiñe de rojo a unas 120 millas. Cuando oye que Boston emite en su frecuencia, menea la cabeza y deja el café.",
          "translation": "Le mur opaque, gris, irisé en son sommet par un soleil éblouissant, pousse vers eux à une vitesse folle, avale avec voracité la couche nuageuse qui le nourrit et le soutient. Le commandant Markle affiche la fréquence de Boston, examine les instruments, le radar météo qui se colore de rouge à 120 nautiques. Il hoche la tête, pose son café, quand Boston émet sur sa fréquence."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gris."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en espagnol",
        "Métaphores en espagnol"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un individuo gris.",
          "translation": "Un morne individu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gris, terne."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Gris, nuageux, couvert."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɾis\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾis\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾih\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾis\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾih\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾis\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav",
      "ipa": "gris",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    "Couleurs en espagnol",
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en occitan",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’occitan gris."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grises",
      "ipas": [
        "\\ɡɾis.es\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espagnol"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Me gusta el gris claro.",
          "translation": "Le gris clair me plaît."
        }
      ],
      "glosses": [
        "La couleur grise."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡɾis\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾis\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾih\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾis\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾih\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾis\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav",
      "ipa": "gris",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-gris.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Couleurs de robes de chevaux en français",
    "Couleurs grises en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique",
    "Rimes en français en \\ʁi\\",
    "Traductions en afrikaans",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en arménien",
    "Traductions en bachkir",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en bulgare",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en chaoui",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en corse",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en estonien",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en flamand occidental",
    "Traductions en frison",
    "Traductions en féroïen",
    "Traductions en gagaouze",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en gallo-italique de Sicile",
    "Traductions en gallois",
    "Traductions en gaélique écossais",
    "Traductions en gotique",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en géorgien",
    "Traductions en hindi",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en hébreu",
    "Traductions en iakoute",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en indonésien",
    "Traductions en interlingua",
    "Traductions en islandais",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en karatchaï-balkar",
    "Traductions en kazakh",
    "Traductions en khakasse",
    "Traductions en kirghiz",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en koumyk",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en letton",
    "Traductions en limbourgeois",
    "Traductions en lituanien",
    "Traductions en luxembourgeois",
    "Traductions en malgache",
    "Traductions en mannois",
    "Traductions en massaï",
    "Traductions en nganassan",
    "Traductions en nivkh",
    "Traductions en norvégien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en osage",
    "Traductions en ouzbek",
    "Traductions en papiamento",
    "Traductions en persan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en quapaw",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en sarde",
    "Traductions en sicilien",
    "Traductions en slovaque",
    "Traductions en slovène",
    "Traductions en solrésol",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tagalog",
    "Traductions en tatar de Crimée",
    "Traductions en tatare",
    "Traductions en tchouvache",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en tofalar",
    "Traductions en touvain",
    "Traductions en tsolyáni",
    "Traductions en turc",
    "Traductions en turkmène",
    "Traductions en ukrainien",
    "Traductions en urum",
    "Traductions en vieil anglais",
    "Traductions en vietnamien",
    "Traductions en wilamowicien",
    "Traductions en yiddish",
    "Traductions en yoruba",
    "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Afrique grise"
    },
    {
      "word": "ambre gris"
    },
    {
      "word": "antimoine gris"
    },
    {
      "word": "albatros à tête grise"
    },
    {
      "word": "autour à ailes grises"
    },
    {
      "word": "autour à tête grise"
    },
    {
      "word": "autour à ventre gris"
    },
    {
      "word": "autour bleu et gris"
    },
    {
      "word": "argent gris"
    },
    {
      "word": "baleine grise"
    },
    {
      "word": "barre grise"
    },
    {
      "word": "bihoreau gris"
    },
    {
      "word": "blanc-gris"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ],
      "word": "boite grise"
    },
    {
      "word": "boîte grise"
    },
    {
      "word": "bœuf gris de Hongrie"
    },
    {
      "word": "busautour à joues grises"
    },
    {
      "word": "carte grise"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "sense_index": 5,
      "word": "chaudasse"
    },
    {
      "word": "chien d’élan gris"
    },
    {
      "word": "chien d’élan norvégien gris"
    },
    {
      "word": "col gris"
    },
    {
      "word": "conure à poitrine grise"
    },
    {
      "word": "coucou gris"
    },
    {
      "word": "crayon gris"
    },
    {
      "word": "cuivre gris"
    },
    {
      "word": "dégrisement"
    },
    {
      "word": "dégriser"
    },
    {
      "word": "échalote grise"
    },
    {
      "word": "égrisage"
    },
    {
      "word": "égriser"
    },
    {
      "word": "égrisoir"
    },
    {
      "word": "Éminence grise"
    },
    {
      "word": "éminence grise"
    },
    {
      "sense": "éprouver de grandes contrariétés",
      "word": "en voir de grises"
    },
    {
      "word": "engrisailler"
    },
    {
      "word": "eider à tête grise"
    },
    {
      "word": "escargot gros-gris"
    },
    {
      "sense": "avoir les cheveux gris",
      "word": "être tout gris"
    },
    {
      "word": "faire grise mine"
    },
    {
      "word": "fonte grise"
    },
    {
      "word": "gallo gris"
    },
    {
      "word": "gelée grise"
    },
    {
      "word": "gingembre gris"
    },
    {
      "word": "gobemouche gris"
    },
    {
      "word": "gobe-mouche gris"
    },
    {
      "word": "grallaire à nuque grise"
    },
    {
      "word": "gris acier"
    },
    {
      "word": "gris anthracite"
    },
    {
      "word": "gris-blanc"
    },
    {
      "word": "gris-bleu"
    },
    {
      "word": "gris brun"
    },
    {
      "word": "gris de cendre"
    },
    {
      "word": "gris de lin"
    },
    {
      "word": "gris de maure"
    },
    {
      "word": "gris de Payne"
    },
    {
      "word": "gris de plomb"
    },
    {
      "word": "gris-farineux"
    },
    {
      "word": "gris-farinier"
    },
    {
      "word": "gris fer"
    },
    {
      "word": "gris de fer"
    },
    {
      "word": "gris perle"
    },
    {
      "word": "gris-vert"
    },
    {
      "word": "gris souris"
    },
    {
      "word": "gris taupe"
    },
    {
      "word": "gris tourdille"
    },
    {
      "word": "gris tourterelle"
    },
    {
      "word": "grisage"
    },
    {
      "word": "grisaille"
    },
    {
      "word": "grisailler"
    },
    {
      "word": "grisard"
    },
    {
      "word": "grisâtre"
    },
    {
      "word": "grisbi"
    },
    {
      "word": "grisbock"
    },
    {
      "word": "griser"
    },
    {
      "word": "grisement"
    },
    {
      "word": "griserie"
    },
    {
      "word": "griset"
    },
    {
      "word": "grisette"
    },
    {
      "word": "grisoir"
    },
    {
      "word": "grison"
    },
    {
      "word": "grisonnant"
    },
    {
      "word": "grisonnement"
    },
    {
      "word": "grisonner"
    },
    {
      "word": "grisotte"
    },
    {
      "word": "grisoutine"
    },
    {
      "word": "gros-gris"
    },
    {
      "word": "gros-gris d’Algérie"
    },
    {
      "word": "hochequeue gris"
    },
    {
      "word": "hydrogène gris"
    },
    {
      "word": "inséparable à tête grise"
    },
    {
      "word": "lettre grise"
    },
    {
      "word": "lézard gris"
    },
    {
      "word": "lézard gris des murailles"
    },
    {
      "word": "marché gris"
    },
    {
      "word": "mariage gris"
    },
    {
      "word": "matière grise"
    },
    {
      "word": "méliphage à tête grise"
    },
    {
      "word": "mulet gris"
    },
    {
      "word": "noyau gris central"
    },
    {
      "word": "opossum gris à quatre yeux"
    },
    {
      "word": "opossum-musaraigne gris"
    },
    {
      "word": "opossum-souris gris"
    },
    {
      "word": "or gris"
    },
    {
      "word": "or gris lamelleux"
    },
    {
      "word": "osier gris"
    },
    {
      "sense": "papier épais, ordinairement sans colle, fabriqué à partir de chiffons non blanchis utilisé pour faire des enveloppes, des paquets, à filtrer des liqueurs, etc.",
      "word": "papier gris"
    },
    {
      "word": "perdrix à gorge grise"
    },
    {
      "word": "perdrix grise"
    },
    {
      "word": "perruche à tête grise"
    },
    {
      "word": "petit-gris"
    },
    {
      "word": "picpoul gris"
    },
    {
      "word": "pinot gris"
    },
    {
      "word": "podarge gris"
    },
    {
      "word": "podarge à tête grise"
    },
    {
      "word": "porcellane grise"
    },
    {
      "word": "pourriture grise"
    },
    {
      "word": "puffin gris"
    },
    {
      "word": "rat gris"
    },
    {
      "word": "renard volant à tête grise"
    },
    {
      "word": "requin gris"
    },
    {
      "word": "requin gris de récif"
    },
    {
      "word": "roussette à tête grise"
    },
    {
      "word": "sel gris"
    },
    {
      "sense": "Religieuse hospitalière.",
      "word": "sœur grise"
    },
    {
      "sense": "Religieuse hospitalière.",
      "word": "sole grise"
    },
    {
      "sense": "Religieuse hospitalière.",
      "word": "souris grise"
    },
    {
      "sense": "Religieuse hospitalière.",
      "word": "substance grise"
    },
    {
      "sense": "Religieuse hospitalière.",
      "word": "tabac gris"
    },
    {
      "sense": "Religieuse hospitalière.",
      "word": "travail gris"
    },
    {
      "sense": "omble du Canada",
      "word": "truite grise"
    },
    {
      "sense": "Religieuse hospitalière.",
      "word": "ventre-saint-gris"
    },
    {
      "sense": "Religieuse hospitalière.",
      "word": "vert-de-gris"
    },
    {
      "sense": "Religieuse hospitalière.",
      "word": "vert-de-grisé"
    },
    {
      "sense": "Religieuse hospitalière.",
      "word": "vin gris"
    },
    {
      "sense": "Religieuse hospitalière.",
      "word": "voile gris"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien bas vieux-francique grīs (cf. néerlandais grijs), apparenté au bas-allemand gries « chenu, gris blanchâtre », au frison de l’Ouest griis. La forme griseus en latin médiéval a donné l’italien grigio."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grise",
      "ipas": [
        "\\ɡʁiz\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "grises",
      "ipas": [
        "\\ɡʁiz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Les noms des gris dérivés s’utilisent aussi comme adjectifs de couleur invariables : une chemise gris perle, une étoffe gris de lin."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "proverbs": [
    {
      "word": "la nuit, tous les chats sont gris"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vincent Bravat, Essai sur la race bovine gasconne, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1869",
          "text": "Son pelage gris blaireau est représenté à peu près sur tous les individus."
        },
        {
          "ref": "Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 132",
          "text": "Dès l’automne, la Fougère Aigle aux frondes desséchées attriste de sa teinte rouille la tonalité déjà grise de l’ensemble."
        },
        {
          "ref": "Paul Guth, Le mariage du Naïf, 1957, réédition Le Livre de Poche, page 140",
          "text": "Comme les couleurs, l’amour comporte mille nuances. Entre le blanc et le noir, il admet la foule des gris. Pourquoi ne pas croire à des amours gris tourterelle, gris souris ?"
        },
        {
          "ref": "Lolita Pille, Bubble gum, Bernard Grasset, Paris, 2004, ISBN 2-246-64411-9,chapitre III, page 44",
          "text": "Devant la gare, l’air était gris fumé entre les rais de soleil, des gosses insultaient les mères qui étaient venues les chercher, et elles-mêmes insultaient les maris qui avaient perdu le ticket de parking, et eux-mêmes insultaient le gardien de parking histoire de boucler la boucle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De couleur grise, entre le blanc et le noir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un cheval gris."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie cette couleur unie de robe de chevaux."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la génétique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Qu’est-ce qu’un cheval gris ? » [en ligne], blog Équitation Auvergne, 25 janvier 2022. Consulté le 12 août 2024.",
          "text": "Ainsi, un cheval peut venir au monde avec une robe alezane par exemple et, s’il possède le gène gris « G », la couleur de sa robe virera au gris foncé avant de commencer à s’éclaircir et tendre vers le blanc avec le temps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie cette couleur unie de robe de chevaux.",
        "Qualifie le gène qui provoque la décoloration progressive du pelage, appelée grisonnement, qui crée cette robe chez le cheval."
      ],
      "raw_tags": [
        "Génétique"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la météorologie",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il fait un temps gris."
        },
        {
          "ref": "Jean Naty-Boyer, « Brouillard » [en ligne], chanson interprétée par Nathalie Boyer, album Berceuses et chansons douces, 3ᵉ piste, Naïve Kids, 1995.",
          "text": "Dans le brouillard gris s’effacent les chaumières\nDans le brouillard gris du matin\nDans le brouillard gris scintille une lumière\nQu’on croirait saisir à la main"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nuageux, couvert et un peu frais."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "meteorology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Pages liées à Wikisource en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , XXXVII. « Le crépuscule atteint les pentes », E. Sansot et Cie, 1907, page 77",
          "text": "Le crépuscule atteint les pentes altérées qui deviennent grises."
        },
        {
          "text": "Un style gris, une ville grise, un paysage gris ."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terne, triste."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Élisabeth Sergent aliasla reine Pomaré citée par Gustave Bourdin, Voyage autour de Pomaré, reine de Mabille, princesse du Ranelagh, G. Havard, 1844, page 54",
          "text": "La nuit tous les pochards sont gris."
        },
        {
          "ref": "Charles Deulin, Manneken-Pis",
          "text": "Eh bien ! puisque tu es sorcier, s’écria le monarque gris d’admiration et de faro, il faut que, par-dessus le marché, tu nous remplisses trois sacs de malices !"
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844",
          "text": "Vous allez me griser ! […] Puis, reprenant ses idées antérieures sans transition, à la manière des gens gris, il s’écria…"
        },
        {
          "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927",
          "text": "La malheureuse était grise et il allait falloir bientôt la transporter dans une salle du premier pour l’y laisser cuver son vin."
        },
        {
          "ref": "Alfred de Musset, Fantasio, Charpentier, 1888",
          "text": "Tiens, Spark, je suis gris. Il faut que je fasse quelque chose. Tra la, tra la ! Allons, levons-nous !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Un peu saoul, ivre."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡʁi\\",
      "rhymes": "\\ʁi\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-du gris-fr-ouest.ogg",
      "ipa": "dy ɡʁi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Fr-du_gris-fr-ouest.ogg/Fr-du_gris-fr-ouest.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-du gris-fr-ouest.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Ouest)"
      ]
    },
    {
      "audio": "Fr-gris.ogg",
      "ipa": "ɡʁi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/Fr-gris.ogg/Fr-gris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gris.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Guilhelma-fr-gris.wav",
      "ipa": "ɡʁi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Guilhelma-fr-gris.wav/LL-Guilhelma-fr-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Guilhelma-fr-gris.wav/LL-Guilhelma-fr-gris.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Guilhelma-fr-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Justforoc-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Justforoc-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Justforoc-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Justforoc-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Justforoc-gris.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Justforoc-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines1-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Aemines1-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines1-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Aemines1-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines1-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines1-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines2-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Aemines2-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines2-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Aemines2-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines2-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines2-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines3-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Aemines3-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines3-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Aemines3-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines3-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines3-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines5-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Aemines5-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines5-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Aemines5-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines5-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines5-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines4-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Aemines4-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines4-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Aemines4-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines4-gris.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines4-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines6-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Aemines6-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines6-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Aemines6-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines6-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines6-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gris.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gris.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gris.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gris.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-gris.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-gris.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-gris.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-gris.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-gris.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Alsace (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Helenou66-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Helenou66-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Maïwenn-kz-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q150_(fra)-Maïwenn-kz-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Maïwenn-kz-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q150_(fra)-Maïwenn-kz-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Maïwenn-kz-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Finistère (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Maïwenn-kz-gris.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grys"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grau"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "gray"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grey"
    },
    {
      "lang": "Vieil anglais",
      "lang_code": "ang",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "græg"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "ramaadiy",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "رمادي"
    },
    {
      "lang": "Arménien",
      "lang_code": "hy",
      "roman": "gorš",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "գորշ"
    },
    {
      "lang": "Bachkir",
      "lang_code": "ba",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "һоро"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "gris"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "louet"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "сив"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "gris"
    },
    {
      "lang": "Chaoui",
      "lang_code": "shy",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "aɣeḍi"
    },
    {
      "lang": "Chaoui",
      "lang_code": "shy",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "annaɣ"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "huī",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "灰"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "huīsè",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "灰色"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "hoesaek",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "traditional_writing": "灰色",
      "word": "회색"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "grisgiu"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grå"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "gris"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "griza"
    },
    {
      "lang": "Estonien",
      "lang_code": "et",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "hall"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "gráur"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "harmaa"
    },
    {
      "lang": "Flamand occidental",
      "lang_code": "vls",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "gries"
    },
    {
      "lang": "Frison",
      "lang_code": "fy",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grau"
    },
    {
      "lang": "Frison",
      "lang_code": "fy",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "griis"
    },
    {
      "lang": "Frison",
      "lang_code": "fy",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "skier"
    },
    {
      "lang": "Gaélique écossais",
      "lang_code": "gd",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "glas"
    },
    {
      "lang": "Gagaouze",
      "lang_code": "gag",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "boz"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "griz"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "nierje"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "paivr"
    },
    {
      "lang": "Gallo-italique de Sicile",
      "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grig"
    },
    {
      "lang": "Gallo-italique de Sicile",
      "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grìg"
    },
    {
      "lang": "Gallo-italique de Sicile",
      "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grisgiu"
    },
    {
      "lang": "Gallois",
      "lang_code": "cy",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "llwyd"
    },
    {
      "lang": "Géorgien",
      "lang_code": "ka",
      "roman": "ruxi",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "რუხი"
    },
    {
      "lang": "Géorgien",
      "lang_code": "ka",
      "roman": "nac’risp’eri",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "ნაცრისფერი"
    },
    {
      "lang": "Gotique",
      "lang_code": "got",
      "roman": "grēws",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "𐌲𐍂𐌴𐍅𐍃"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "πολιός"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "γκρίζος"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "feós",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "φαιός"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "πολιός"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "πολιάς"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "phaiós",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "φαιός"
    },
    {
      "lang": "Hébreu",
      "lang_code": "he",
      "roman": "afor",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "אָפוֹר"
    },
    {
      "lang": "Hindi",
      "lang_code": "hi",
      "roman": "dhūsara",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "धूसर"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "szürke"
    },
    {
      "lang": "Iakoute",
      "lang_code": "sah",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "сиэрэй"
    },
    {
      "lang": "Iakoute",
      "lang_code": "sah",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "бороҥ"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "griza"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "warna abu-abu"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "gris"
    },
    {
      "lang": "Islandais",
      "lang_code": "is",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grár"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "bigio"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grigio"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "haiiro",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "灰色"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "gurē",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "グレー"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "nezumiiro",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "ねずみ色"
    },
    {
      "lang": "Karatchaï-balkar",
      "lang_code": "krc",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "кюл бетли"
    },
    {
      "lang": "Karatchaï-balkar",
      "lang_code": "krc",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "темир бетли"
    },
    {
      "lang": "Karatchaï-balkar",
      "lang_code": "krc",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "боз"
    },
    {
      "lang": "Kazakh",
      "lang_code": "kk",
      "roman": "sur",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "сұр"
    },
    {
      "lang": "Khakasse",
      "lang_code": "kjh",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "пора"
    },
    {
      "lang": "Kirghiz",
      "lang_code": "ky",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "боз"
    },
    {
      "lang": "Kirghiz",
      "lang_code": "ky",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "сур"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "lukoptaf"
    },
    {
      "lang": "Koumyk",
      "lang_code": "kum",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "кюлтюс"
    },
    {
      "lang": "Koumyk",
      "lang_code": "kum",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "чал"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "canens"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "canus"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "ravus"
    },
    {
      "lang": "Letton",
      "lang_code": "lv",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "pelēks"
    },
    {
      "lang": "Limbourgeois",
      "lang_code": "li",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "gries"
    },
    {
      "lang": "Lituanien",
      "lang_code": "lt",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "pilkas"
    },
    {
      "lang": "Luxembourgeois",
      "lang_code": "lb",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "gro"
    },
    {
      "lang": "Malgache",
      "lang_code": "mg",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "volombatolalaka"
    },
    {
      "lang": "Mannois",
      "lang_code": "gv",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "lheeah"
    },
    {
      "lang": "Massaï",
      "lang_code": "mas",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "séro"
    },
    {
      "lang": "Massaï",
      "lang_code": "mas",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "sʉ́yaán"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grijs"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grauw"
    },
    {
      "lang": "Nganassan",
      "lang_code": "nio",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "кинтәрәку"
    },
    {
      "lang": "Nganassan",
      "lang_code": "nio",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "тодякуо"
    },
    {
      "lang": "Nivkh",
      "lang_code": "niv",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "чавр̌"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grå"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "gris"
    },
    {
      "lang": "Osage",
      "lang_code": "osa",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "xóce"
    },
    {
      "lang": "Ouzbek",
      "lang_code": "uz",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "kulrang"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "shinishi"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "khâkestari",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "خاکستری"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "tusi",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "توسی"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "szary"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "siwy"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "cinza"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "cinzento"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "pardo"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grisalho"
    },
    {
      "lang": "Quapaw",
      "lang_code": "qua",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "xótte"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "gri"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "sur"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "séryj",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "серый"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "sedój",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "седой"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "ránis"
    },
    {
      "lang": "Sarde",
      "lang_code": "sc",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "mùrinu"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "griciu"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "griggiu"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grigiu"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "sivá"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "šedivá"
    },
    {
      "lang": "Slovène",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "siva"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "laremido"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "larem'ido"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "grå"
    },
    {
      "lang": "Tagalog",
      "lang_code": "tl",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "kúlay-abó"
    },
    {
      "lang": "Tatar de Crimée",
      "lang_code": "crh",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "boz"
    },
    {
      "lang": "Tatar de Crimée",
      "lang_code": "crh",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "külrenki"
    },
    {
      "lang": "Tatare",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "соры"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "šedivý"
    },
    {
      "lang": "Tchouvache",
      "lang_code": "cv",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "сăрă"
    },
    {
      "lang": "Tchouvache",
      "lang_code": "cv",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "кăвак"
    },
    {
      "lang": "Tofalar",
      "lang_code": "kim",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "бора"
    },
    {
      "lang": "Touvain",
      "lang_code": "tyv",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "бора"
    },
    {
      "lang": "Tsolyáni",
      "lang_code": "tsolyáni",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "tathén"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "gri"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "boz"
    },
    {
      "lang": "Turkmène",
      "lang_code": "tk",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "çal"
    },
    {
      "lang": "Turkmène",
      "lang_code": "tk",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "boz"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "сірий"
    },
    {
      "lang": "Urum",
      "lang_code": "uum",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "чал"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "xám"
    },
    {
      "lang": "Wilamowicien",
      "lang_code": "wym",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "graoj"
    },
    {
      "lang": "Yiddish",
      "lang_code": "yi",
      "roman": "groy",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "גרוי"
    },
    {
      "lang": "Yiddish",
      "lang_code": "yi",
      "roman": "gro",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "גראָ"
    },
    {
      "lang": "Yoruba",
      "lang_code": "yo",
      "sense": "De couleur grise",
      "sense_index": 1,
      "word": "tí ó lí àwọ̀ dúdú fẹ́rẹ́"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "Qualifie cette couleur unie de robe de chevaux.",
      "sense_index": 2,
      "word": "pechard"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "sense": "(Météorologie) (Familier) Nuageux, couvert et un peu frais.",
      "sense_index": 3,
      "word": "gray"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Météorologie) (Familier) Nuageux, couvert et un peu frais.",
      "sense_index": 3,
      "word": "grey"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "(Météorologie) (Familier) Nuageux, couvert et un peu frais.",
      "sense_index": 3,
      "word": "хмарний"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "sense": "(Sens figuré) Terne, triste.",
      "sense_index": 4,
      "word": "gray"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Sens figuré) Terne, triste.",
      "sense_index": 4,
      "word": "grey"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "(Sens figuré) Terne, triste.",
      "sense_index": 4,
      "word": "сірий"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "(Sens figuré) Terne, triste.",
      "sense_index": 4,
      "word": "хмарний"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Familier) Un peu saoul, ivre.",
      "sense_index": 5,
      "word": "tipsy"
    }
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    "Couleurs de robes de chevaux en français",
    "Couleurs grises en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en vieux-francique",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ʁi\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en flamand occidental",
    "Traductions en irántxe",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en kazakh",
    "Traductions en massaï",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en tsolyáni",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien bas vieux-francique grīs (cf. néerlandais grijs), apparenté au bas-allemand gries « chenu, gris blanchâtre », au frison de l’Ouest griis. La forme griseus en latin médiéval a donné l’italien grigio."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcel Proust, Le Temps retrouvé, 1927",
          "text": "Et comme ces reflets étranges, uniques, que seule l’approche de la tempête où tout va sombrer donne aux roches qui avaient été jusque-là d’une autre couleur, je compris que le gris plombé des joues raides et usées, le gris presque blanc et moutonnant des mèches soulevées, la faible lumière encore départie aux yeux qui voyaient à peine, étaient des teintes non pas irréelles, trop réelles au contraire, mais fantastiques, et empruntées à la palette, de l’éclairage, inimitable dans ses noirceurs effrayantes et prophétiques, de la vieillesse, de la proximité de la mort."
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "Ces infortunés, depuis les temps les plus anciens, se sont évertués à épierrer ces immensités du Causse, ces plateaux calcaires que leur industrie mal rétribuée a compartimenté de murets innombrables d’un gris bleuâtre."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, L’Évasion de Kinkin, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "Cependant, tout de gris habillé pour être moins aisément distingué des choses, Kinkin longeait les murs et les haies."
        },
        {
          "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929",
          "text": "Le coucher de soleil est d’un gris inquiétant et de gros nuages noirs s’accumulent vers l’occident."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, La force de l’âge, Éditions Gallimard, 1960",
          "text": "Il bruinait ; le Mont-Saint-Michel abandonné des touristes se dressait solitairement entre le gris du ciel et le gris de la mer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Couleur grise, intermédiaire entre le blanc et le noir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Ellipses en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Guide Ellébore: Vins, vignoble et vignerons, 2007",
          "text": "Belle gamme de vins qui va du célèbre gris de Toul jusqu’à un Chardonnay parfaitement adapté. Le gris est d’une belle couleur saumon et possède des arômes délicats de fruits."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vin gris."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par ellipse"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes populaires en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il roulait ses cigarettes avec du gris."
        },
        {
          "ref": "chanson Du gris, paroles d’Ernest Dumont, musique de Ferdinand-Louis Bénech, 1920",
          "text": "Du gris que l’on prend dans ses doigts\nEt qu’on roule\nC’est fort, c’est âcre comme du bois\nÇa vous saoule."
        },
        {
          "ref": "Georges Simenon, Pietr-le-Letton, Fayard, 1931, réédition Le Livre de Poche, pages 32-33",
          "text": "Maigret avait saisi sa pipe et une blague à tabac qui ne contenait plus qu’un peu de poussière brune. D’un geste automatique, Torrence lui tendit un paquet de « gris » entamé."
        },
        {
          "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952",
          "text": "Et tous sortirent à la file, en silence, tandis que le père Chalumot, indifférent, continuait à tasser son paquet de gris, à petits coups secs, sur le bord de la table."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tabac scaferlati qui est vendu emballé dans un papier gris."
      ],
      "raw_tags": [
        "Populaire"
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un manteau en gris."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fourrure de l’écureuil, dite « petit-gris »."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français",
        "Termes péjoratifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Papet et Bruno Papet, Deux frères. Flic & truand, 1999",
          "text": "Je vois dans le fond de la cour le rassemblement de quelques gris autour de Mouloud."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arabe, Maghrébin."
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "pejorative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡʁi\\",
      "rhymes": "\\ʁi\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-du gris-fr-ouest.ogg",
      "ipa": "dy ɡʁi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Fr-du_gris-fr-ouest.ogg/Fr-du_gris-fr-ouest.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-du gris-fr-ouest.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Ouest)"
      ]
    },
    {
      "audio": "Fr-gris.ogg",
      "ipa": "ɡʁi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/Fr-gris.ogg/Fr-gris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gris.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Guilhelma-fr-gris.wav",
      "ipa": "ɡʁi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Guilhelma-fr-gris.wav/LL-Guilhelma-fr-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Guilhelma-fr-gris.wav/LL-Guilhelma-fr-gris.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Guilhelma-fr-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Justforoc-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Justforoc-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Justforoc-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q150_(fra)-Justforoc-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Justforoc-gris.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Justforoc-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines1-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Aemines1-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines1-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q150_(fra)-Aemines1-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines1-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines1-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines2-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Aemines2-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines2-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Aemines2-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines2-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines2-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines3-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Aemines3-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines3-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Aemines3-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines3-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines3-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines5-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Aemines5-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines5-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-Aemines5-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines5-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines5-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines4-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Aemines4-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines4-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Aemines4-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines4-gris.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines4-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Aemines6-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Aemines6-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines6-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q150_(fra)-Aemines6-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Aemines6-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Aemines6-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gris.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gris.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gris.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gris.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-gris.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-gris.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-gris.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-gris.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-gris.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Alsace (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Helenou66-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/LL-Q150_(fra)-Helenou66-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-gris.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Maïwenn-kz-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q150_(fra)-Maïwenn-kz-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Maïwenn-kz-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q150_(fra)-Maïwenn-kz-gris.wav/LL-Q150_(fra)-Maïwenn-kz-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Finistère (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Maïwenn-kz-gris.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Tabac",
      "word": "gros-cul"
    },
    {
      "word": "gros cul"
    },
    {
      "sense": "Tabac",
      "word": "perlot"
    },
    {
      "sense": "Tabac",
      "word": "scaferlati"
    },
    {
      "sense": "Tabac",
      "word": "tabac gris"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "word": "gray"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "word": "grey"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "gris"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "huīsè",
      "word": "灰色"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "hoesaek",
      "word": "회색"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "gris"
    },
    {
      "lang": "Flamand occidental",
      "lang_code": "vls",
      "word": "gries"
    },
    {
      "lang": "Irántxe",
      "lang_code": "irn",
      "word": "gode"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "haiiro",
      "word": "灰色"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "gurē",
      "word": "グレー"
    },
    {
      "lang": "Kazakh",
      "lang_code": "kk",
      "roman": "sur",
      "word": "сұр"
    },
    {
      "lang": "Massaï",
      "lang_code": "mas",
      "word": "sumatíá"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "gris"
    },
    {
      "lang": "Tsolyáni",
      "lang_code": "tsolyáni",
      "word": "tathékh"
    }
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en gallois",
    "gallois"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "échelle à poissons"
      ],
      "word": "grisiau pysgod"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grisiau",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "ris",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "risiau",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ngris",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ngrisiau",
      "raw_tags": [
        "Nasalisation"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en gallois de l’architecture"
      ],
      "glosses": [
        "Escalier, degrés."
      ],
      "topics": [
        "architecture"
      ]
    }
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en interlingua",
    "interlingua"
  ],
  "lang": "Interlingua",
  "lang_code": "ia",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Couleurs en interlingua"
      ],
      "glosses": [
        "Gris."
      ],
      "topics": [
        "colorimetry"
      ]
    }
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    "Mots en norvégien issus d’un mot en vieux norrois",
    "Noms communs en norvégien",
    "norvégien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux norrois gríss."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Indéfini",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "griser"
    },
    {
      "form": "Défini",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "grisen",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "grisene"
    }
  ],
  "lang": "Norvégien",
  "lang_code": "no",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Heldiggris: Littéralement « chance de cochon, veinard, chanceux », car dans le Nord de l’Europe et surtout en Scandinavie, le cochon est un animal porte-bonheur → voir heldig"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cochon, porc."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-gris.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-gris.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Bærum (Norvège)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-gris.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "svin"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en occitan",
    "Couleurs en occitan",
    "Couleurs roses en français",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gris."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gris.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gris.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gris.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    "Couleurs en occitan",
    "Couleurs roses en français",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "grisar"
    },
    {
      "word": "grisejar"
    },
    {
      "word": "grisonar"
    },
    {
      "word": "grisonejar"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "cendrinèl"
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gris."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gris.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gris.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gris.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gris"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en suédois",
    "Mots en suédois issus d’un mot en vieux norrois",
    "Mots en suédois issus d’un mot en vieux suédois",
    "Noms communs en suédois",
    "suédois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux suédois gris, du vieux norrois gríss."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grisen",
      "tags": [
        "definite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "grisar",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "grisarna",
      "tags": [
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Suédois",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mammifères en suédois"
      ],
      "glosses": [
        "Cochon, porc."
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en suédois",
        "Termes vulgaires en suédois"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Använd bestick när du äter, din gris!",
          "translation": "Utilise des couverts quand tu manges, sale porc !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Porc."
      ],
      "tags": [
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡriːs\\"
    },
    {
      "audio": "Sv-en gris.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/Sv-en_gris.ogg/Sv-en_gris.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-en gris.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q9027 (swe)-Moonhouse-gris.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q9027_(swe)-Moonhouse-gris.wav/LL-Q9027_(swe)-Moonhouse-gris.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q9027_(swe)-Moonhouse-gris.wav/LL-Q9027_(swe)-Moonhouse-gris.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suède"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9027 (swe)-Moonhouse-gris.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "common"
  ],
  "word": "gris"
}

Download raw JSONL data for gris meaning in All languages combined (69.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.